|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
对话 |
Zwiegespräch |
|
|
|
|
从读《祝福》这篇课文起 |
Seitdem ich "Das Neujahropfer" gelesen hatte |
“人死后有没有灵魂”这个问题 |
Brachte mich die Frage "Gibt es eine Seele nach dem Tod" |
就始终困绕着我 |
In Verwirrung |
直到有一天 |
Bis du eines Tages |
你说:“从今以后,我就当你死了” |
Sagtest: "Von heute an sehe ich dich als gestorben an" |
当时我想,这没关系 |
Damals dachte ich, kein Problem |
以后我的文字,就是我的灵魂在说话 |
Danach sprach meine Seele aus meinen Texten |
你又说:“你也当我死了” |
Dann sagtest du: "Sehe auch du mich als gestorben an" |
我又想,这也没关系 |
Ich dachte wieder, kein Problem |
以后你的文字,就是你的灵魂在说话 |
Danach sprach deine Seele aus deinen Texten |
后来我发现,两个灵魂的对话真好 |
Später entdeckte ich, wie gut die beiden Seelen sich verständigen konnten |
简便快捷 |
Schnell und bequem |
两个灵魂的对话是以飞的姿势 |
Zwei Seelen halten Zwiegespräch mit ausgebreiteten Flügeln |
而两个肉体的对话 |
Doch zwei Körper |
往往是以爬的姿势 |
Halten Zwiegespräch oft im Kriechgang |