| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
对话 |
Zwiegespräch |
| |
|
| |
|
| 从读《祝福》这篇课文起 |
Seitdem ich "Das Neujahropfer" gelesen hatte |
| “人死后有没有灵魂”这个问题 |
Brachte mich die Frage "Gibt es eine Seele nach dem Tod" |
| 就始终困绕着我 |
In Verwirrung |
| 直到有一天 |
Bis du eines Tages |
| 你说:“从今以后,我就当你死了” |
Sagtest: "Von heute an sehe ich dich als gestorben an" |
| 当时我想,这没关系 |
Damals dachte ich, kein Problem |
| 以后我的文字,就是我的灵魂在说话 |
Danach sprach meine Seele aus meinen Texten |
| 你又说:“你也当我死了” |
Dann sagtest du: "Sehe auch du mich als gestorben an" |
| 我又想,这也没关系 |
Ich dachte wieder, kein Problem |
| 以后你的文字,就是你的灵魂在说话 |
Danach sprach deine Seele aus deinen Texten |
| 后来我发现,两个灵魂的对话真好 |
Später entdeckte ich, wie gut die beiden Seelen sich verständigen konnten |
| 简便快捷 |
Schnell und bequem |
| 两个灵魂的对话是以飞的姿势 |
Zwei Seelen halten Zwiegespräch mit ausgebreiteten Flügeln |
| 而两个肉体的对话 |
Doch zwei Körper |
| 往往是以爬的姿势 |
Halten Zwiegespräch oft im Kriechgang |